<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T19n1013">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1013 <name role="" type="person">阿難陀</name>目佉尼呵離陀經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1013 <name role="" type="person">阿難陀</name>目佉尼呵離陀經</title>
			<author>劉宋 <name role="" type="person">求那跋陀羅</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">19</idno>.<idno type="no">1013</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant"><name role="" type="person">阿難陀</name>目佉尼呵離陀經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宋】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB03451">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03451</charName>
				<mapping cb:dec="986491" type="PUA">U+F0D7B</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4806</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[跳-兆+長]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03565">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03565</charName>
				<mapping cb:dec="986605" type="PUA">U+F0DED</mapping>
			<mapping type="unicode">U+390E</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[加/心]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-27T11:51:16">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0685a06" ed="T"/>
<lb n="0685a07" ed="T"/>
<lb n="0685a08" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1013 [Nos. 1009, 1011, 1012, 1014-1018]</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0685a09" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0685001" n="0685001"/><name role="" type="person">阿難陀</name>目佉尼呵離陀經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0685a10" ed="T"/>
<lb n="0685a11" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0685002" n="0685002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0685002" n="0685002"/><anchor xml:id="beg0685002" n="0685002"/>宋<anchor xml:id="end0685002"/>天竺三藏<name role="" type="person">求那跋陀羅</name>譯</byline>
<lb n="0685a12" ed="T"/><p xml:id="pT19p0685a1201">聞如是：</p><p xml:id="pT19p0685a1204" cb:place="inline">一時佛遊於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0685003" n="0685003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0685003" n="0685003"/><anchor xml:id="beg0685003" n="0685003"/>惟舍梨<anchor xml:id="end0685003"/>大黎樹間，有精
<lb n="0685a13" ed="T"/>舍名交<anchor xml:id="nkr_note_orig_0685004" n="0685004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0685004" n="0685004"/><anchor xml:id="beg0685004" n="0685004"/>路<anchor xml:id="end0685004"/>莊挍，與摩呵比丘僧三十萬人俱。
<lb n="0685a14" ed="T"/>時佛欲放軀命，自期三月當般泥洹。爾時佛
<lb n="0685a15" ed="T"/>吿賢者摩目<anchor xml:id="nkr_note_orig_0685005" n="0685005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0685005" n="0685005"/><anchor xml:id="beg0685005" n="0685005"/><g ref="#CB03565">㤎</g><anchor xml:id="end0685005"/>蘭，令到三千大千國土盡呼
<lb n="0685a16" ed="T"/>其中聲聞、辟支佛種及發摩訶衍者，皆使來
<lb n="0685a17" ed="T"/>會。摩目<anchor xml:id="beg_1" type="star"/><g ref="#CB03565">㤎</g><anchor xml:id="end_1"/>蘭則時受敎，稽首佛足作禮而
<lb n="0685a18" ed="T"/>去，自以功德便一擧足蹈<name role="" type="person">須彌山</name>頂，承佛威
<lb n="0685a19" ed="T"/>神卽坐思惟：「我當作何三昧，令三千世界聞
<lb n="0685a20" ed="T"/>我請音？」應時三昧尋如所念，十方一切遍聞
<lb n="0685a21" ed="T"/>其聲。時有百萬比丘來會精舍，賢者舍利弗
<lb n="0685a22" ed="T"/>復發念言：「我亦當三昧，知閻浮利內比丘所
<lb n="0685a23" ed="T"/>在遠近令聚。」則如所念應時皆集，及知處所。
<lb n="0685a24" ed="T"/>時有四十萬比丘來會精舍。</p>
<lb n="0685a25" ed="T"/><p xml:id="pT19p0685a2501">佛復吿不現相菩薩、儒首菩薩、棄諸勤苦菩
<lb n="0685a26" ed="T"/>薩、出一切憂冥菩薩、除一切蓋菩薩、一切尊
<lb n="0685a27" ed="T"/>自在菩薩、其音廣聞遍見普安菩薩、衆香手
<lb n="0685a28" ed="T"/>菩薩、一語報萬億音菩薩、<name role="" type="person">慈氏菩薩</name>等：「汝行
<lb n="0685a29" ed="T"/>到十方如恒沙等諸佛國土，盡呼其中發菩
<pb n="0685b" ed="T" xml:id="T19.1013.0685b"/>
<lb n="0685b01" ed="T"/>薩意，已得阿惟越致及未得者、已得無所從
<lb n="0685b02" ed="T"/>生法忍及未得者，皆令來會交<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>路<anchor xml:id="end_2"/>精舍。」十菩
<lb n="0685b03" ed="T"/>薩等各受佛敎稽首而去，遍到十方恒沙國
<lb n="0685b04" ed="T"/>土。爾時八十億百千一生補處菩薩來會，億
<lb n="0685b05" ed="T"/>百千阿惟越致菩薩來會，三十億得無所從
<lb n="0685b06" ed="T"/>生法忍菩薩來會，六十億淨意解脫菩薩來
<lb n="0685b07" ed="T"/>會，初發大意及應法住者不可計數，悉皆一
<lb n="0685b08" ed="T"/>類，持佛威神各從十方飛來到此，爲佛作禮，
<lb n="0685b09" ed="T"/>都會共坐。</p>
<lb n="0685b10" ed="T"/><p xml:id="pT19p0685b1001">時舍利弗見菩薩衆品第差異所住不同，而
<lb n="0685b11" ed="T"/>一等類俱飛來會，卽驚怖言：「將佛功德神力
<lb n="0685b12" ed="T"/>所致。用何等故來會如是？」舍利弗卽起<anchor xml:id="nkr_note_orig_0685006" n="0685006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0685006" n="0685006"/><anchor xml:id="beg0685006" n="0685006"/>正<anchor xml:id="end0685006"/>衣
<lb n="0685b13" ed="T"/>服，爲佛作禮，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0685007" n="0685007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0685007" n="0685007"/><anchor xml:id="beg0685007" n="0685007"/>長<anchor xml:id="end0685007"/>跪叉手白佛言：「我所疑怪今
<lb n="0685b14" ed="T"/>欲問佛，使會菩薩令得直信，聞佛所說各得
<lb n="0685b15" ed="T"/>其所。恒沙等佛所說經法，當令一切皆平等
<lb n="0685b16" ed="T"/>聞及得淸淨，令無數人種種所問皆能報答。
<lb n="0685b17" ed="T"/>行何法住常不失意，疾得無上平等之道最
<lb n="0685b18" ed="T"/>正覺乎？」佛言：「善哉善哉！舍利弗！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0685008" n="0685008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0685008" n="0685008"/><anchor xml:id="beg0685008" n="0685008"/>迺<anchor xml:id="end0685008"/>爲諸菩薩
<lb n="0685b19" ed="T"/>摩訶薩故，欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0685009" n="0685009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0685009" n="0685009"/><anchor xml:id="beg0685009" n="0685009"/>聞<anchor xml:id="end0685009"/>其義快如是乎。」佛言：「諦聽，善
<lb n="0685b20" ed="T"/>持<anchor xml:id="nkr_note_orig_0685010" n="0685010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0685010" n="0685010"/><anchor xml:id="beg0685010" n="0685010"/>斯言<anchor xml:id="end0685010"/>，吾爲汝深加解說，令一切聞疾得無
<lb n="0685b21" ed="T"/>上平等之道最正<anchor xml:id="nkr_note_orig_0685011" n="0685011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0685011" n="0685011"/><anchor xml:id="beg0685011" n="0685011"/>覺<anchor xml:id="end0685011"/>。」佛語舍利弗：「是菩薩等
<lb n="0685b22" ed="T"/>已得應此陀隣尼卷，爲已照明諸法，悉爲一
<lb n="0685b23" ed="T"/>切諸法作導。所以者何？用開一切人故。」</p>
<lb n="0685b24" ed="T"/><p xml:id="pT19p0685b2401">佛吿舍利弗：「菩薩有四事行，用得是法。何等
<lb n="0685b25" ed="T"/>爲四？一者身所行常謹勅、二者口所言常至
<lb n="0685b26" ed="T"/>誠、三者意所念常柔順、四者善權方便救護
<lb n="0685b27" ed="T"/>一切，是爲四事用得是法。」</p>
<lb n="0685b28" ed="T"/><p xml:id="pT19p0685b2801">佛吿舍利弗：「菩薩復有四事，得不可盡空身
<lb n="0685b29" ed="T"/>慧。何等爲四？一者以淸淨住，燒諸勤苦、解散
<pb n="0685c" ed="T" xml:id="T19.1013.0685c"/>
<lb n="0685c01" ed="T"/>疑垢，度脫一切世間人民；二者以淸淨住，持
<lb n="0685c02" ed="T"/>諸經法導利一切；三者以淸淨住，持所作功
<lb n="0685c03" ed="T"/>德饒益一切；四者淨諸國土，過度一切使得
<lb n="0685c04" ed="T"/>佛法。是爲四事，空身淨住慧不可盡。」</p>
<lb n="0685c05" ed="T"/><p xml:id="pT19p0685c0501">佛吿舍利弗：「菩薩復有四事，持陀隣尼目佉，
<lb n="0685c06" ed="T"/>用入生死，令疾逮得。何等爲四？一者陀隣尼
<lb n="0685c07" ed="T"/>目佉，因世名色使疾得淨法；二者陀隣尼目
<lb n="0685c08" ed="T"/>佉，入於忍辱；三者陀隣尼目佉，悉入一切思
<lb n="0685c09" ed="T"/>想之根；四者陀隣尼目佉，入一切所爲善惡
<lb n="0685c10" ed="T"/>之法，使疾逮得。是爲四事，疾逮得此陀隣尼
<lb n="0685c11" ed="T"/>目佉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0685012" n="0685012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0685012" n="0685012"/><anchor xml:id="beg0685012" n="0685012"/>也<anchor xml:id="end0685012"/>。」</p>
<lb n="0685c12" ed="T"/><p xml:id="pT19p0685c1201">佛吿舍利弗：「菩薩疾欲逮得<name role="" type="person">阿難陀</name>目佉尼
<lb n="0685c13" ed="T"/>呵離陀隣尼，當先學曉四十八名。何等爲四
<lb n="0685c14" ed="T"/>十八？</p>
<lb n="0685c15" ed="T"/><p xml:id="pT19p0685c1501">「無爲　不爲　普門　精勤　寂滅　照光
<lb n="0685c16" ed="T"/>　順敎　常念　所念　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0685013" n="0685013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0685013" n="0685013"/><anchor xml:id="beg0685013" n="0685013"/>妙<anchor xml:id="end0685013"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0685014" n="0685014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0685014" n="0685014"/><anchor xml:id="beg0685014" n="0685014"/>御<anchor xml:id="end0685014"/>　<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>妙<anchor xml:id="end_3"/>句　有心
<lb n="0685c17" ed="T"/>　無意　心無所心　解脫　行者　無動　他
<lb n="0685c18" ed="T"/>餘　無脫　無生　無垢行　嚴淨　名聞
<lb n="0685c19" ed="T"/>　有無　無礙　調定　長光明　作合會　甚
<lb n="0685c20" ed="T"/>勇　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0685015" n="0685015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0685015" n="0685015"/><anchor xml:id="beg0685015" n="0685015"/>大勇<anchor xml:id="end0685015"/>　嗟歎句　不可動　不動　等動
<lb n="0685c21" ed="T"/>　次堅　諦住　無礙行　普尊　精勤行
<lb n="0685c22" ed="T"/>　須彌　住疏　堅強力　得強力　大光明
<lb n="0685c23" ed="T"/>　長照明　至一切護　無斷　無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0685016" n="0685016"/>有總持門」</p>
<lb n="0685c24" ed="T"/><p xml:id="pT19p0685c2401">「現在佛所說如是神呪四十八名。」</p>
<lb n="0685c25" ed="T"/><p xml:id="pT19p0685c2501">佛吿舍利弗：「菩薩當念陀隣尼。如是若脫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0685017" n="0685017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0685017" n="0685017"/><anchor xml:id="beg0685017" n="0685017"/>法<anchor xml:id="end0685017"/>
<lb n="0685c26" ed="T"/>若不脫法，不作是念，亦不知亦不了，於其中
<lb n="0685c27" ed="T"/>不有所增亦無所減、亦不見脫亦不見不脫、
<lb n="0685c28" ed="T"/>亦不見起亦不見滅、亦不見當來過去今現
<lb n="0685c29" ed="T"/>在、亦不見來亦不見去、亦不求佛亦不轉意、
<pb n="0686a" ed="T" xml:id="T19.1013.0686a"/>
<lb n="0686a01" ed="T"/>亦不相好亦不種好亦不眷屬、亦不有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0686001" n="0686001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0686001" n="0686001"/><anchor xml:id="beg0686001" n="0686001"/>戒<anchor xml:id="end0686001"/>亦
<lb n="0686a02" ed="T"/>不三昧亦不智慧亦不解脫亦不見解脫慧、
<lb n="0686a03" ed="T"/>亦不坐行亦無所得亦不垢除、亦不慧亦不
<lb n="0686a04" ed="T"/>無慧、亦不敎授亦不淨一切、亦不有我亦不
<lb n="0686a05" ed="T"/>有人、亦不有爲法亦不精進、亦不行亦不淸
<lb n="0686a06" ed="T"/>淨、亦不身亦不心亦不口、亦不當來亦不過
<lb n="0686a07" ed="T"/>去亦不今現在、亦不自爲身亦不爲他人身。
<lb n="0686a08" ed="T"/>如是舍利弗！是法名一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0686002" n="0686002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0686002" n="0686002"/><anchor xml:id="beg0686002" n="0686002"/>法中<anchor xml:id="end0686002"/>無上最法，亦
<lb n="0686a09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0686003" n="0686003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0686003" n="0686003"/><anchor xml:id="beg0686003" n="0686003"/>撿斂<anchor xml:id="end0686003"/>諸法亦入一切法中，是名爲念諸佛法。
<lb n="0686a10" ed="T"/>是陀隣尼名法之猛略聚一切法，是名明解
<lb n="0686a11" ed="T"/>章品淨一切人滿足諸願令得，名聞覺意三
<lb n="0686a12" ed="T"/>昧。是名悉自成本功德，是名法種積藏發諸
<lb n="0686a13" ed="T"/>意根，令甚尊重相好<anchor xml:id="nkr_note_orig_0686004" n="0686004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0686004" n="0686004"/><anchor xml:id="beg0686004" n="0686004"/>嚴莊<anchor xml:id="end0686004"/>無能動者，若天魔
<lb n="0686a14" ed="T"/>來亦不能壞，無能奪者、無能近者。如是舍利
<lb n="0686a15" ed="T"/>弗！其有菩薩，聞是<name role="" type="person">阿難陀</name>目佉尼呵離陀隣
<lb n="0686a16" ed="T"/>尼，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0686005" n="0686005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0686005" n="0686005"/><anchor xml:id="beg0686005" n="0686005"/>爲<anchor xml:id="end0686005"/>已得阿惟越致及無上平等之道。何
<lb n="0686a17" ed="T"/>以故？於是諸佛所行皆以具足，爲一切作行，
<lb n="0686a18" ed="T"/>破壞五道生老病死及諸疑結使，疾得陀隣
<lb n="0686a19" ed="T"/>尼。」佛爾時說偈言：</p>
<lb n="0686a20" ed="T"/><lg xml:id="lgT19p0686a2001" type="regular"><l>「莫作念言法空，</l><l>莫輕言得不得，</l>
<lb n="0686a21" ed="T"/><l>直信法莫中疑，</l><l>則疾得陀隣尼。</l>
<lb n="0686a22" ed="T"/><l>恐爲是空所縛，</l><l>分別空得佛疾，</l>
<lb n="0686a23" ed="T"/><l>是要<anchor xml:id="nkr_note_orig_0686006" n="0686006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0686006" n="0686006"/><anchor xml:id="beg0686006" n="0686006"/>慧<anchor xml:id="end0686006"/>無涯底，</l><l>速逮近陀隣尼。</l>
<lb n="0686a24" ed="T"/><l>菩薩持陀隣尼，</l><l>爲總攝諸法則，</l>
<lb n="0686a25" ed="T"/><l>聞十方佛道敎，</l><l>及智慧皆悉得。</l>
<lb n="0686a26" ed="T"/><l>了尼呵陀隣尼，</l><l>譬如日大光明，</l>
<lb n="0686a27" ed="T"/><l>受諸佛名決法，</l><l>淨受持得法解。</l>
<lb n="0686a28" ed="T"/><l>此目呵陀隣尼，</l><l>諸所有現在前，</l>
<lb n="0686a29" ed="T"/><l>於諸法最爲上，</l><l>悉等護世間人。</l>
<pb n="0686b" ed="T" xml:id="T19.1013.0686b"/>
<lb n="0686b01" ed="T"/><l>令十方人非人，</l><l>一劫中問慧義，</l>
<lb n="0686b02" ed="T"/><l>應悉爲解所疑，</l><l>其劫竟智不盡。</l>
<lb n="0686b03" ed="T"/><l>若受信於經道，</l><l>精進持中正法，</l>
<lb n="0686b04" ed="T"/><l>近一生補其處，</l><l>卽得爲法王子。</l>
<lb n="0686b05" ed="T"/><l>若持是陀隣尼，</l><l>則爲哀一切人，</l>
<lb n="0686b06" ed="T"/><l>名聲遍閻浮利，</l><l>爲世尊所稱譽。</l>
<lb n="0686b07" ed="T"/><l>其有持是經者，</l><l>臨壽終皆悉見，</l>
<lb n="0686b08" ed="T"/><l>八十億拘利佛，</l><l>申手授生尊處。</l>
<lb n="0686b09" ed="T"/><l>有學是陀隣尼，</l><l>千億萬劫數中，</l>
<lb n="0686b10" ed="T"/><l>所作罪惡邪冥，</l><l>一月中皆滅盡。</l>
<lb n="0686b11" ed="T"/><l>若菩薩作福<anchor xml:id="nkr_note_orig_0686007" n="0686007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0686007" n="0686007"/><anchor xml:id="beg0686007" n="0686007"/>地<anchor xml:id="end0686007"/>，</l><l>萬億劫不懈倦，</l>
<lb n="0686b12" ed="T"/><l>不如學陀隣尼，</l><l>一月中得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0686008" n="0686008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0686008" n="0686008"/><anchor xml:id="beg0686008" n="0686008"/>停<anchor xml:id="end0686008"/>等。</l>
<lb n="0686b13" ed="T"/><l>具受說陀隣尼，</l><l>悉得諸三昧慧，</l>
<lb n="0686b14" ed="T"/><l>已得意不復轉，</l><l>當得佛有國土。</l>
<lb n="0686b15" ed="T"/><l>有供養是經者，</l><l>使三界作魔行，</l>
<lb n="0686b16" ed="T"/><l>欲嬈亂壞其意，</l><l>終不能動搖是。</l>
<lb n="0686b17" ed="T"/><l>一切空得曉了，</l><l>用是生無數佛，</l>
<lb n="0686b18" ed="T"/><l>如是語無有異，</l><l>陀隣尼不可盡。</l>
<lb n="0686b19" ed="T"/><l>於是處聞是事，</l><l>提<anchor xml:id="nkr_note_orig_0686009" n="0686009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0686009" n="0686009"/><anchor xml:id="beg0686009" n="0686009"/>惒<anchor xml:id="end0686009"/>竭授我決，</l>
<lb n="0686b20" ed="T"/><l>如恒沙數等佛，</l><l>於其時便悉見。</l>
<lb n="0686b21" ed="T"/><l>諦奉持是經卷，</l><l>一切願皆疾得，</l>
<lb n="0686b22" ed="T"/><l>入諸佛國土法，</l><l>隨所宜能化度。</l>
<lb n="0686b23" ed="T"/><l>常淸淨諸佛國，</l><l>於衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0686010" n="0686010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0686010" n="0686010"/><anchor xml:id="beg0686010" n="0686010"/>僧<anchor xml:id="end0686010"/>無瑕穢，</l>
<lb n="0686b24" ed="T"/><l>問名深幽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0686011" n="0686011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0686011" n="0686011"/><anchor xml:id="beg0686011" n="0686011"/>妙<anchor xml:id="end0686011"/>法，</l><l>是經卷悉能知。</l>
<lb n="0686b25" ed="T"/><l>於婬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0686012" n="0686012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0686012" n="0686012"/><anchor xml:id="beg0686012" n="0686012"/>泆<anchor xml:id="end0686012"/>皆已無，</l><l>於思惟有七覺，</l>
<lb n="0686b26" ed="T"/><l>八十憶諸佛等，</l><l>陀隣尼悉持與。</l>
<lb n="0686b27" ed="T"/><l>常<anchor xml:id="nkr_note_orig_0686013" n="0686013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0686013" n="0686013"/><anchor xml:id="beg0686013" n="0686013"/>止<anchor xml:id="end0686013"/>心莫念非，</l><l>不當念愼莫念，</l>
<lb n="0686b28" ed="T"/><l>如是念莫不念，</l><l>後得德不可量。</l>
<lb n="0686b29" ed="T"/><l>常當了是經事，</l><l>愼莫令有狐疑，</l>
<pb n="0686c" ed="T" xml:id="T19.1013.0686c"/>
<lb n="0686c01" ed="T"/><l>如人行入大海，</l><l>終不言寶難得。</l>
<lb n="0686c02" ed="T"/><l>受福德天人樂，</l><l>如是事終不遠，</l>
<lb n="0686c03" ed="T"/><l>亦當疾逮得佛，</l><l>以是故念莫離。」</l></lg>
<lb n="0686c04" ed="T"/><p xml:id="pT19p0686c0401">佛吿舍利弗：「菩薩有四事行，疾逮陀隣尼法。
<lb n="0686c05" ed="T"/>何等爲四？一者遠離世間愛欲；二者不說他
<lb n="0686c06" ed="T"/>人長短人，亦不得其便；三者有所求索不逆
<lb n="0686c07" ed="T"/>人意，無所愛惜與後不悔；四者晝夜精進常
<lb n="0686c08" ed="T"/>志求諸法。是爲四事。舍利弗！菩薩行是，疾逮
<lb n="0686c09" ed="T"/>陀隣尼。」佛爾時說偈言：</p>
<lb n="0686c10" ed="T"/><lg xml:id="lgT19p0686c1001" type="regular"><l>「遠衆惡離色欲，</l><l>作罪行墮地獄，</l>
<lb n="0686c11" ed="T"/><l>無三毒災不生，</l><l>捐所愛得是經。</l>
<lb n="0686c12" ed="T"/><l>不嫉妬於他人，</l><l>不自欺其親族，</l>
<lb n="0686c13" ed="T"/><l>常等心於一切，</l><l>於身體大端正。</l>
<lb n="0686c14" ed="T"/><l>常捐棄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0686014" n="0686014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0686014" n="0686014"/><anchor xml:id="beg0686014" n="0686014"/>身<anchor xml:id="end0686014"/>所樂，</l><l>於世間無瞋諍，</l>
<lb n="0686c15" ed="T"/><l>不與人共從事，</l><l>便逮近陀隣尼。</l>
<lb n="0686c16" ed="T"/><l>於晨夜常精學，</l><l>於外道無所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0686015" n="0686015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0686015" n="0686015"/><anchor xml:id="beg0686015" n="0686015"/>冀<anchor xml:id="end0686015"/>，</l>
<lb n="0686c17" ed="T"/><l>常作是求上法，</l><l>陀隣尼自然現。」</l></lg>
<lb n="0686c18" ed="T"/><p xml:id="pT19p0686c1801">佛吿舍利弗：「菩薩有四事行，疾逮得是陀隣
<lb n="0686c19" ed="T"/>尼。何等爲四？一者獨在空閑處、二者住深法
<lb n="0686c20" ed="T"/>忍、三者若有饋遺者不以喜、四者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0686016" n="0686016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0686016" n="0686016"/><anchor xml:id="beg0686016" n="0686016"/>不愛<anchor xml:id="end0686016"/>惜軀
<lb n="0686c21" ed="T"/>命何況財寶，是爲四事。舍利弗！菩薩行是，逮
<lb n="0686c22" ed="T"/>得陀隣尼。」佛爾時說偈言：</p>
<lb n="0686c23" ed="T"/><lg xml:id="lgT19p0686c2301" type="regular"><l>「在空閑念正法，</l><l>不輕慢於他人，</l>
<lb n="0686c24" ed="T"/><l>生死熾如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0686017" n="0686017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0686017" n="0686017"/><anchor xml:id="beg0686017" n="0686017"/>載<anchor xml:id="end0686017"/>火，</l><l>得人身當作行。</l>
<lb n="0686c25" ed="T"/><l>常持意在深忍，</l><l>於財<anchor xml:id="nkr_note_orig_0686018" n="0686018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0686018" n="0686018"/><anchor xml:id="beg0686018" n="0686018"/>費<anchor xml:id="end0686018"/>足而已，</l>
<lb n="0686c26" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0686019" n="0686019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0686019" n="0686019"/><anchor xml:id="beg0686019" n="0686019"/>坐<anchor xml:id="end0686019"/>宗室起<anchor xml:id="nkr_note_orig_0686020" n="0686020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0686020" n="0686020"/><anchor xml:id="beg0686020" n="0686020"/>等<anchor xml:id="end0686020"/>意，</l><l>不偏厚其種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0686021" n="0686021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0686021" n="0686021"/><anchor xml:id="beg0686021" n="0686021"/>性<anchor xml:id="end0686021"/>。</l>
<lb n="0686c27" ed="T"/><l>但供養佛與法，</l><l>住善力越世難，</l>
<lb n="0686c28" ed="T"/><l>卽毀形下鬚髮，</l><l>便得德入微妙。</l>
<lb n="0686c29" ed="T"/><l>當知空及世事，</l><l>以是故棄所有，</l>
<pb n="0687a" ed="T" xml:id="T19.1013.0687a"/>
<lb n="0687a01" ed="T"/><l>愚行者貪財利，</l><l>無戒忍及智慧。」</l></lg>
<lb n="0687a02" ed="T"/><p xml:id="pT19p0687a0201">佛吿舍利弗：「菩薩復有四事行，得是陀隣尼。
<lb n="0687a03" ed="T"/>何等爲四？一者有八品字，開入智慧解黠中。
<lb n="0687a04" ed="T"/>何等爲八？一名爲波，以一切著法使入空法
<lb n="0687a05" ed="T"/>中。二名爲羅，如來若現相好不現相好，以
<lb n="0687a06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0687001" n="0687001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0687001" n="0687001"/><anchor xml:id="beg0687001" n="0687001"/>身<anchor xml:id="end0687001"/>入諸法中。三名爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0687002" n="0687002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0687002" n="0687002"/><anchor xml:id="beg0687002" n="0687002"/>婆<anchor xml:id="end0687002"/>，若癡法若黠法，使
<lb n="0687a07" ed="T"/>入解慧法中。四名爲迦，知諸殃罪所，能使入
<lb n="0687a08" ed="T"/>功德福中。五名爲闍，知生老病死，卽於是入
<lb n="0687a09" ed="T"/>無色中。六名爲陀，視諸地世間皆空，不驚怪，
<lb n="0687a10" ed="T"/>入無願中。七名爲舍，休息諸法，使入淸涼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0687003" n="0687003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0687003" n="0687003"/><anchor xml:id="beg0687003" n="0687003"/>法<anchor xml:id="end0687003"/>
<lb n="0687a11" ed="T"/>中。八名爲叉，知一切法空。是爲八。復有四
<lb n="0687a12" ed="T"/>事：一者常思念八品字；二者若書是經，當諦
<lb n="0687a13" ed="T"/>書之；三者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0687004" n="0687004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0687004" n="0687004"/><anchor xml:id="beg0687004" n="0687004"/>若<anchor xml:id="end0687004"/>持是經，當諦持之，作是諦持讀
<lb n="0687a14" ed="T"/>至十五日；四者當如法行念八品字。是爲四
<lb n="0687a15" ed="T"/>事。舍利弗！菩薩應用是行，疾得陀隣尼。」佛爾
<lb n="0687a16" ed="T"/>時說偈言：</p>
<lb n="0687a17" ed="T"/><lg xml:id="lgT19p0687a1701" type="regular"><l>「常當念八品字，</l><l>書持卷諦奉行，</l>
<lb n="0687a18" ed="T"/><l>十五日讀莫離，</l><l>勸一切求佛道，</l>
<lb n="0687a19" ed="T"/><l>要當學開化人，</l><l>得智慧疾近佛，</l>
<lb n="0687a20" ed="T"/><l>悉遍見十方佛，</l><l>皆爲現在前立。」</l></lg>
<lb n="0687a21" ed="T"/><p xml:id="pT19p0687a2101">佛吿舍利弗：「菩薩復有四事，念陀隣尼得法
<lb n="0687a22" ed="T"/>利。何等<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>爲<anchor xml:id="end_4"/>四？一者常爲十方諸世尊所念；
<lb n="0687a23" ed="T"/>二者所作爲魔不能壞其意；三者宿命諸罪
<lb n="0687a24" ed="T"/>皆爲消盡；四者初不斷至誠之說，諸所問皆
<lb n="0687a25" ed="T"/>能發遣。是爲四事，舍利弗！菩薩得陀隣尼法
<lb n="0687a26" ed="T"/>利。」佛爾時說偈言：</p>
<lb n="0687a27" ed="T"/><lg xml:id="lgT19p0687a2701" type="regular"><l>「爲諸佛常所念，</l><l>魔不能得其便，</l>
<lb n="0687a28" ed="T"/><l>所作罪卽消滅，</l><l>爲一切解所疑。」</l></lg>
<lb n="0687a29" ed="T"/><p xml:id="pT19p0687a2901">佛吿舍利弗：「過去久遠世所經劫無央數，復
<pb n="0687b" ed="T" xml:id="T19.1013.0687b"/>
<lb n="0687b01" ed="T"/>倍無數長遠不可極不可復計劫，爾時世有
<lb n="0687b02" ed="T"/>佛號寶具足有德行王如來，過四道不受、平
<lb n="0687b03" ed="T"/>等覺、安定於天上天下，號天中天，其佛爲一
<lb n="0687b04" ed="T"/>切說法無能過者。臨般泥洹時，有遮迦越王
<lb n="0687b05" ed="T"/>名曰陀樓，主四天下。其子字無念，名聞具足，
<lb n="0687b06" ed="T"/>年十六<anchor xml:id="nkr_note_orig_0687005" n="0687005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0687005" n="0687005"/><anchor xml:id="beg0687005" n="0687005"/>歲<anchor xml:id="end0687005"/>。是時太子行到佛所，聞彼佛說陀
<lb n="0687b07" ed="T"/>隣尼經，聞已歡喜，卽得是經。得已諷學常念
<lb n="0687b08" ed="T"/>奉持，精進不睡，脅不在席七千歲；不念愛欲
<lb n="0687b09" ed="T"/>七千歲；不念財寶七千歲；不問他事七千歲；
<lb n="0687b10" ed="T"/>常獨一處止意不傾動七千歲。爾時皆聞九
<lb n="0687b11" ed="T"/>十九億不可計佛說智慧法，聞已便棄國捐
<lb n="0687b12" ed="T"/>王，行作沙門九萬九千歲，奉行<name role="" type="person">阿難陀</name>目佉
<lb n="0687b13" ed="T"/>尼呵離陀隣尼，復爲一切說。在一世中敎化
<lb n="0687b14" ed="T"/>世間人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0687006" n="0687006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0687006" n="0687006"/><anchor xml:id="beg0687006" n="0687006"/>民<anchor xml:id="end0687006"/>，令八十億萬那<anchor xml:id="nkr_note_orig_0687007" n="0687007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0687007" n="0687007"/><anchor xml:id="beg0687007" n="0687007"/>術<anchor xml:id="end0687007"/>人皆使發阿
<lb n="0687b15" ed="T"/>耨多羅三藐三菩提心，逮得阿惟越致。時復
<lb n="0687b16" ed="T"/>有長者子名月英，於大衆中聞是陀隣尼，聞
<lb n="0687b17" ed="T"/>已勸助持。是勸助福德，到九十萬億佛刹供
<lb n="0687b18" ed="T"/>養諸佛成立功德，於爾所佛國皆得諸陀隣
<lb n="0687b19" ed="T"/>尼，卽逮得一生補處，作飛行菩薩。佛語諸
<lb n="0687b20" ed="T"/>菩薩：於是三劫中供養爾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0687008" n="0687008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0687008" n="0687008"/><anchor xml:id="beg0687008" n="0687008"/>所<anchor xml:id="end0687008"/>佛，過三劫已
<lb n="0687b21" ed="T"/>當逮得無上平等之道最正覺。爾時長者子
<lb n="0687b22" ed="T"/>月英者，卽提惒竭佛是也。王陀樓子無念名
<lb n="0687b23" ed="T"/>聞具足者，卽阿彌陀佛是也。」佛吿舍利弗：「我
<lb n="0687b24" ed="T"/>於颰陀羅劫中與諸菩薩說陀隣尼，其聞是
<lb n="0687b25" ed="T"/>經有代歡喜、用勸一切者，其所施作以勸助
<lb n="0687b26" ed="T"/>福，超越四十萬劫不復更勤苦，後當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0687009" n="0687009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0687009" n="0687009"/><anchor xml:id="beg0687009" n="0687009"/>得道<anchor xml:id="end0687009"/>
<lb n="0687b27" ed="T"/>自恣其意。如復供養九十萬佛已，當得無上
<lb n="0687b28" ed="T"/>平等之道最正覺。」佛語舍利弗：「若有菩薩最
<lb n="0687b29" ed="T"/>後<anchor xml:id="nkr_note_orig_0687010" n="0687010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0687010" n="0687010"/><anchor xml:id="beg0687010" n="0687010"/>聞得<anchor xml:id="end0687010"/>是陀隣尼，奉持勸助，代歡喜者，其德
<pb n="0687c" ed="T" xml:id="T19.1013.0687c"/>
<lb n="0687c01" ed="T"/>如是。若有菩薩因歡喜德，若以慈心爲經墮
<lb n="0687c02" ed="T"/>淚衣毛起者，皆當逮得阿惟越致，引著無上
<lb n="0687c03" ed="T"/>平等道中。若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0687011" n="0687011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0687011" n="0687011"/><anchor xml:id="beg0687011" n="0687011"/>權<anchor xml:id="end0687011"/>慧書、若持<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>若<anchor xml:id="end_5"/>學、若諷若讀，
<lb n="0687c04" ed="T"/>舍利弗！如是輩福不可量、不可稱、不可說，一
<lb n="0687c05" ed="T"/>切人民<anchor xml:id="nkr_note_orig_0687012" n="0687012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0687012" n="0687012"/><anchor xml:id="beg0687012" n="0687012"/>無能計<anchor xml:id="end0687012"/>無能極者。」佛爾時說偈言：</p>
<lb n="0687c06" ed="T"/><lg xml:id="lgT19p0687c0601" type="regular"><l>「若聞已加勸助，</l><l>及書持諷誦讀，</l>
<lb n="0687c07" ed="T"/><l>諸天人計其德，</l><l>無能知福祐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0687013" n="0687013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0687013" n="0687013"/><anchor xml:id="beg0687013" n="0687013"/>巨<anchor xml:id="end0687013"/>。</l>
<lb n="0687c08" ed="T"/><l>所生處常見佛，</l><l>於深經得慧證，</l>
<lb n="0687c09" ed="T"/><l>堅持法無能動，</l><l>便疾得明解覺。</l>
<lb n="0687c10" ed="T"/><l>常定意不增減，</l><l>諦不失陀隣尼，</l>
<lb n="0687c11" ed="T"/><l>無色想立相好，</l><l>爲世雄無有上。</l>
<lb n="0687c12" ed="T"/><l>長者子聞是經，</l><l>所生處識宿命，</l>
<lb n="0687c13" ed="T"/><l>常得見無數尊，</l><l>如所願卽得佛。</l>
<lb n="0687c14" ed="T"/><l>若欲疾得佛者，</l><l>及速離於衆魔，</l>
<lb n="0687c15" ed="T"/><l>欲得百功德相，</l><l>常念是得不久。</l>
<lb n="0687c16" ed="T"/><l>如恒沙世尊刹，</l><l>滿其中珍寶施，</l>
<lb n="0687c17" ed="T"/><l>不如是書持者，</l><l>譬喩之終不等。」</l></lg>
<lb n="0687c18" ed="T"/><p xml:id="pT19p0687c1801">佛吿舍利弗：「若有菩薩持意念學陀隣尼時，
<lb n="0687c19" ed="T"/>有山名醯摩洹，有八鬼神在其中。常共擁護
<lb n="0687c20" ed="T"/>之開人志意。何等八？一名勇強神、二名照明
<lb n="0687c21" ed="T"/>十方神、三名多所饒益神、四名龍王大力神、
<lb n="0687c22" ed="T"/>五名至誠行神、六名能調不調神、七名童男
<lb n="0687c23" ed="T"/>神、八名快臂神。是爲八神名。若學是經欲令
<lb n="0687c24" ed="T"/>神來者，淨自洗沐、著新衣服，當經行時，常持
<lb n="0687c25" ed="T"/>慈心向<anchor xml:id="nkr_note_orig_0687014" n="0687014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0687014" n="0687014"/><anchor xml:id="beg0687014" n="0687014"/>一<anchor xml:id="end0687014"/>切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0687015" n="0687015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0687015" n="0687015"/><anchor xml:id="beg0687015" n="0687015"/>劫<anchor xml:id="end0687015"/>，乃端心讀陀隣尼。當隨是
<lb n="0687c26" ed="T"/>經堅奉持之，則疾開解得智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0687016" n="0687016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0687016" n="0687016"/><anchor xml:id="beg0687016" n="0687016"/>慧<anchor xml:id="end0687016"/>，爾時神在前
<lb n="0687c27" ed="T"/>立。」佛吿舍利弗：「復有八菩薩在欲天上，常
<lb n="0687c28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0687017" n="0687017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0687017" n="0687017"/><anchor xml:id="beg0687017" n="0687017"/>等<anchor xml:id="end0687017"/>護人民授與經道。何等八？一名照明十方
<lb n="0687c29" ed="T"/>天子、二名世明天子、三名智光天子、四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0687018" n="0687018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0687018" n="0687018"/><anchor xml:id="beg0687018" n="0687018"/>名<anchor xml:id="end0687018"/>
<pb n="0688a" ed="T" xml:id="T19.1013.0688a"/>
<lb n="0688a01" ed="T"/>日光天子、五名上審天子、六名滿所願天子、
<lb n="0688a02" ed="T"/>七名星王天子、八名習<anchor xml:id="nkr_note_orig_0688001" n="0688001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0688001" n="0688001"/><anchor xml:id="beg0688001" n="0688001"/>行<anchor xml:id="end0688001"/>天子。是爲八天子
<lb n="0688a03" ed="T"/>名。常<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>等<anchor xml:id="end_6"/>護人民勸念持是經者，令疾定意得
<lb n="0688a04" ed="T"/>陀隣尼。求是經者，常當精志念陀隣尼敎一
<lb n="0688a05" ed="T"/>法奉行，無毀經戒，所語至誠，其行亦爾。常當
<lb n="0688a06" ed="T"/>孝順於諸尊老，視一切人如佛無異。諸所愛
<lb n="0688a07" ed="T"/>重不以輕心，常念反復卽得善報<anchor xml:id="nkr_note_orig_0688002" n="0688002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0688002" n="0688002"/><anchor xml:id="beg0688002" n="0688002"/>及<anchor xml:id="end0688002"/>逮深忍
<lb n="0688a08" ed="T"/>眼，及得見無所從生法。」</p>
<lb n="0688a09" ed="T"/><p xml:id="pT19p0688a0901">佛說經時，三十二恒沙等菩薩悉逮得陀隣
<lb n="0688a10" ed="T"/>尼立阿惟越致地，六十億天子得無所從生
<lb n="0688a11" ed="T"/>法忍，三萬二千天與人發阿耨多羅三耶三
<lb n="0688a12" ed="T"/>菩意。爾時三千大千國土爲六反震動，雨於
<lb n="0688a13" ed="T"/>天華，箜篌樂器不鼓自鳴。時舍利弗前問佛
<lb n="0688a14" ed="T"/>言：「唯世尊！是名何經？云何奉行？」佛吿舍利弗：
<lb n="0688a15" ed="T"/>「是經名<name role="" type="person">阿難陀</name>目佉尼呵離陀隣尼，疾使人
<lb n="0688a16" ed="T"/>民得一切智。」</p><p xml:id="pT19p0688a1606" cb:place="inline">佛說經已，舍利弗及十方無數
<lb n="0688a17" ed="T"/>菩薩，天與人，乾陀謣，阿羞倫及持世者，皆歡
<lb n="0688a18" ed="T"/>喜前，稽首佛足作禮而去。</p>
<lb n="0688a19" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><name role="" type="person">阿難陀</name>目佉尼呵離陀經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0685002" to="#end0685002"><lem wit="#wit.orig">宋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">劉宋中</rdg></app>
<app from="#beg0685003" to="#end0685003"><lem wit="#wit.orig">惟舍梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">維舍離</rdg></app>
<app from="#beg0685004" to="#end0685004"><lem wit="#wit.orig">路</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">露</rdg></app>
<app from="#beg0685005" to="#end0685005"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB03565">㤎</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">加</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0685005"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB03565">㤎</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">加</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0685004"><lem wit="#wit.orig">路</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">露</rdg></app>
<app from="#beg0685006" to="#end0685006"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">整</rdg></app>
<app from="#beg0685007" to="#end0685007"><lem wit="#wit.orig">長</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB03451">䠆</g></rdg></app>
<app from="#beg0685008" to="#end0685008"><lem wit="#wit.orig">迺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">乃</rdg></app>
<app from="#beg0685009" to="#end0685009"><lem wit="#wit.orig">聞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">問</rdg></app>
<app from="#beg0685010" to="#end0685010"><lem wit="#wit.orig">斯言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">思之</rdg></app>
<app from="#beg0685011" to="#end0685011"><lem wit="#wit.orig">覺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">覺也</rdg></app>
<app from="#beg0685012" to="#end0685012"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0685013" to="#end0685013"><lem wit="#wit.orig">妙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">眇</rdg></app>
<app from="#beg0685014" to="#end0685014"><lem wit="#wit.orig">御</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">術</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0685013"><lem wit="#wit.orig">妙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">眇</rdg></app>
<app from="#beg0685015" to="#end0685015"><lem wit="#wit.orig">大勇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0685017" to="#end0685017"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0686001" to="#end0686001"><lem wit="#wit.orig">戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">誡</rdg></app>
<app from="#beg0686002" to="#end0686002"><lem wit="#wit.orig">法中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0686003" to="#end0686003"><lem wit="#wit.orig">撿斂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">驗檢</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">捨檢</rdg></app>
<app from="#beg0686004" to="#end0686004"><lem wit="#wit.orig">嚴莊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">莊嚴</rdg></app>
<app from="#beg0686005" to="#end0686005"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0686006" to="#end0686006"><lem wit="#wit.orig">慧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">會</rdg></app>
<app from="#beg0686007" to="#end0686007"><lem wit="#wit.orig">地</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">施</rdg></app>
<app from="#beg0686008" to="#end0686008"><lem wit="#wit.orig">停</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">亭</rdg></app>
<app from="#beg0686009" to="#end0686009"><lem wit="#wit.orig">惒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">和</rdg></app>
<app from="#beg0686010" to="#end0686010"><lem wit="#wit.orig">僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">生</rdg></app>
<app from="#beg0686011" to="#end0686011"><lem wit="#wit.orig">妙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">渺</rdg></app>
<app from="#beg0686012" to="#end0686012"><lem wit="#wit.orig">泆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">妷</rdg></app>
<app from="#beg0686013" to="#end0686013"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">正</rdg></app>
<app from="#beg0686014" to="#end0686014"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">人</rdg></app>
<app from="#beg0686015" to="#end0686015"><lem wit="#wit.orig">冀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">異</rdg></app>
<app from="#beg0686016" to="#end0686016"><lem wit="#wit.orig">不愛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">以不</rdg></app>
<app from="#beg0686017" to="#end0686017"><lem wit="#wit.orig">載</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">戴</rdg></app>
<app from="#beg0686018" to="#end0686018"><lem wit="#wit.orig">費</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">寶</rdg></app>
<app from="#beg0686019" to="#end0686019"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">挫</rdg></app>
<app from="#beg0686020" to="#end0686020"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">恚</rdg></app>
<app from="#beg0686021" to="#end0686021"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">姓</rdg></app>
<app from="#beg0687001" to="#end0687001"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">法身</rdg></app>
<app from="#beg0687002" to="#end0687002"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">波</rdg></app>
<app from="#beg0687003" to="#end0687003"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0687004" to="#end0687004"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0686005"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0687005" to="#end0687005"><lem wit="#wit.orig">歲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0687006" to="#end0687006"><lem wit="#wit.orig">民</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0687007" to="#end0687007"><lem wit="#wit.orig">術</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">由</rdg></app>
<app from="#beg0687008" to="#end0687008"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">時</rdg></app>
<app from="#beg0687009" to="#end0687009"><lem wit="#wit.orig">得道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0687010" to="#end0687010"><lem wit="#wit.orig">聞得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">得聞</rdg></app>
<app from="#beg0687011" to="#end0687011"><lem wit="#wit.orig">權</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">喜</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0687004"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0687012" to="#end0687012"><lem wit="#wit.orig">無能計</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0687013" to="#end0687013"><lem wit="#wit.orig">巨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">極</rdg></app>
<app from="#beg0687014" to="#end0687014"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">諸一</rdg></app>
<app from="#beg0687015" to="#end0687015"><lem wit="#wit.orig">劫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">却</rdg></app>
<app from="#beg0687016" to="#end0687016"><lem wit="#wit.orig">慧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">慧也</rdg></app>
<app from="#beg0687017" to="#end0687017"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">守</rdg></app>
<app from="#beg0687018" to="#end0687018"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">名子</rdg></app>
<app from="#beg0688001" to="#end0688001"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">行意</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0687017"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">守</rdg></app>
<app from="#beg0688002" to="#end0688002"><lem wit="#wit.orig">及</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">乃</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0685002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0685002">宋【大】，劉宋中【元】【明】</note>
<note n="0685003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0685003">惟舍梨【大】，維舍離【宋】【元】【明】</note>
<note n="0685004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0685004">路【大】＊，露【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0685005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0685005"><g ref="#CB03565">㤎</g>【大】＊，加【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0685006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0685006">正【大】，整【宋】【元】【明】</note>
<note n="0685007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0685007">長【大】，<g ref="#CB03451">䠆</g>【元】</note>
<note n="0685008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0685008">迺【大】，乃【宋】【元】【明】</note>
<note n="0685009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0685009">聞【大】，問【宋】【元】【明】</note>
<note n="0685010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0685010">斯言【大】，思之【宋】【元】【明】</note>
<note n="0685011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0685011">覺【大】，覺也【宋】【元】【明】</note>
<note n="0685012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0685012">也【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0685013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0685013">妙【大】＊，眇【宋】＊</note>
<note n="0685014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0685014">御【大】，術【元】【明】</note>
<note n="0685015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0685015">大勇【大】，〔－〕【宋】</note>
<note n="0685017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0685017">法【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0686001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0686001">戒【大】，誡【宋】</note>
<note n="0686002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0686002">法中【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0686003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0686003">撿斂【大】，驗檢【宋】，捨檢【元】【明】</note>
<note n="0686004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0686004">嚴莊【大】，莊嚴【元】【明】</note>
<note n="0686005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0686005">爲【大】＊，〔－〕【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0686006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0686006">慧【大】，會【明】</note>
<note n="0686007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0686007">地【大】，施【宋】【元】【明】</note>
<note n="0686008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0686008">停【大】，亭【宋】</note>
<note n="0686009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0686009">惒【大】，和【宋】【元】【明】</note>
<note n="0686010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0686010">僧【大】，生【明】</note>
<note n="0686011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0686011">妙【大】，渺【宋】</note>
<note n="0686012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0686012">泆【大】，妷【宋】</note>
<note n="0686013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0686013">止【大】，正【宋】【元】【明】</note>
<note n="0686014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0686014">身【大】，人【明】</note>
<note n="0686015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0686015">冀【大】，異【宋】</note>
<note n="0686016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0686016">不愛【大】，以不【宋】【元】【明】</note>
<note n="0686017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0686017">載【大】，戴【宋】【元】【明】</note>
<note n="0686018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0686018">費【大】，寶【元】【明】</note>
<note n="0686019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0686019">坐【大】，挫【宋】</note>
<note n="0686020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0686020">等【大】，恚【宋】</note>
<note n="0686021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0686021">性【大】，姓【宋】【元】【明】</note>
<note n="0687001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0687001">身【大】，法身【宋】【元】【明】</note>
<note n="0687002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0687002">婆【大】，波【宋】【元】【明】</note>
<note n="0687003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0687003">法【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0687004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0687004">若【大】＊，〔－〕【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0687005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0687005">歲【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0687006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0687006">民【大】，〔－〕【宋】</note>
<note n="0687007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0687007">術【大】，由【明】</note>
<note n="0687008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0687008">所【大】，時【宋】【元】【明】</note>
<note n="0687009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0687009">得道【大】，〔－〕【宋】</note>
<note n="0687010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0687010">聞得【大】，得聞【元】【明】</note>
<note n="0687011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0687011">權【大】，喜【宋】</note>
<note n="0687012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0687012">無能計【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0687013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0687013">巨【大】，極【元】【明】</note>
<note n="0687014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0687014">一【大】，諸一【宋】【元】【明】</note>
<note n="0687015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0687015">劫【大】，却【宋】【元】【明】</note>
<note n="0687016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0687016">慧【大】，慧也【宋】【元】【明】</note>
<note n="0687017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0687017">等【大】＊，守【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0687018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0687018">名【大】，名子【宋】</note>
<note n="0688001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0688001">行【大】，行意【宋】【元】【明】</note>
<note n="0688002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0688002">及【大】，乃【宋】【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0685001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0685001">【原】麗本</note>
<note n="0685002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0685002">宋＝劉宋中【元】【明】</note>
<note n="0685003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0685003">惟舍黎＝維舍離【三】</note>
<note n="0685004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0685004">路＝露【三】＊</note>
<note n="0685005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0685005"><g ref="#CB03565">㤎</g>＝加【三】＊</note>
<note n="0685006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0685006">正＝整【三】</note>
<note n="0685007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0685007">長＝<g ref="#CB03451">䠆</g>【元】</note>
<note n="0685008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0685008">迺＝乃【三】</note>
<note n="0685009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0685009">聞＝問【三】</note>
<note n="0685010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0685010">斯言＝思之【三】</note>
<note n="0685011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0685011">覺＋（也）【三】</note>
<note n="0685012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0685012">〔也〕－【三】</note>
<note n="0685013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0685013">妙＝眇【宋】＊</note>
<note n="0685014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0685014">御＝術【元】【明】</note>
<note n="0685015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0685015">〔大勇〕－【宋】</note>
<note n="0685016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0685016">有下宋本分句</note>
<note n="0685017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0685017">〔法〕－【三】</note>
<note n="0686001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0686001">戒＝誡【宋】</note>
<note n="0686002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0686002">〔法中〕－【三】</note>
<note n="0686003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0686003">撿歛＝驗檢【宋】，捨檢【元】【明】</note>
<note n="0686004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0686004">嚴莊＝莊嚴【元】【明】</note>
<note n="0686005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0686005">〔爲〕－【三】＊</note>
<note n="0686006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0686006">慧＝會【明】</note>
<note n="0686007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0686007">地＝施【三】</note>
<note n="0686008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0686008">停＝亭【宋】</note>
<note n="0686009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0686009">惒＝和【三】</note>
<note n="0686010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0686010">僧＝生【明】</note>
<note n="0686011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0686011">妙＝渺【宋】</note>
<note n="0686012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0686012">泆＝妷【宋】</note>
<note n="0686013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0686013">止＝正【三】</note>
<note n="0686014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0686014">身＝人【明】</note>
<note n="0686015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0686015">冀＝異【宋】</note>
<note n="0686016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0686016">不愛＝以不【三】</note>
<note n="0686017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0686017">載＝戴【三】</note>
<note n="0686018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0686018">費＝寶【元】【明】</note>
<note n="0686019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0686019">坐＝挫【宋】</note>
<note n="0686020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0686020">等＝恚【宋】</note>
<note n="0686021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0686021">性＝姓【三】</note>
<note n="0687001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0687001">（法）＋身【三】</note>
<note n="0687002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0687002">婆＝波【三】</note>
<note n="0687003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0687003">〔法〕－【三】</note>
<note n="0687004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0687004">〔若〕－【三】＊</note>
<note n="0687005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0687005">〔歲〕－【三】</note>
<note n="0687006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0687006">〔民〕－【宋】</note>
<note n="0687007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0687007">術＝由【明】</note>
<note n="0687008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0687008">所＝時【三】</note>
<note n="0687009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0687009">〔得道〕－【宋】</note>
<note n="0687010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0687010">聞得＝得聞【元】【明】</note>
<note n="0687011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0687011">權＝喜【宋】</note>
<note n="0687012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0687012">〔無能計〕－【三】</note>
<note n="0687013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0687013">巨＝極【元】【明】</note>
<note n="0687014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0687014">（諸）＋一【三】</note>
<note n="0687015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0687015">劫＝却【三】</note>
<note n="0687016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0687016">慧＋（也）【三】</note>
<note n="0687017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0687017">等＝守【三】＊</note>
<note n="0687018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0687018">名＋（子）【宋】</note>
<note n="0688001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0688001">行＋（意）【三】</note>
<note n="0688002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0688002">及＝乃【三】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>